Lesson Introduction
Comments
To comment, please login.
Comments Policy
Allowed comments do not necessarily represent the views of SpanishPod.com. We also reserve the right to reject personal attacks, false/unsubstantiated allegations, spamming of any kind, and comments that include vulgar language or libelous statements.
New lesson idea? Please let us know at spanishpod@praxislanguage.com.

jpvillanueva says
No tienes remedio can mean, "you're hopeless, you're stuck, you've got no recourse, you've got no options." Pregunta del día: ¿a quién sueles decir "no tienes remedio"? Mis alumnos solían quejarse de tener que hacer la tarea. Pobrecitos, no tienen remedio.January 28, 2008
kikuyu says
A vecés cuando empiezo un proyecto que es muy grande, no me pararé hasta que lo completa. No me pararé ni comer ni descansar. (obsesiva/ compulsiva) Son las vecés que no tengo remédio!January 29, 2008
kikuyu says
Liliana, I am wondering what word you are saying when you talk about your father being muy guapo y agradable and that tenia unas “encantadas”? Was that the word? I’m thinking that you are saying that he had some “admirers”. Did I get that right or no?January 29, 2008
kikuyu says
una pregunta mas, en los exercicios expansion: "no termino de confiar en Carlos". son "terminar de" y "poder de" iguales?January 29, 2008
lilianamata says
Kikuyu "Tenia unas candidatas" (She had some candidates). Y ustedes amigos de SpanishPod con celosos?January 29, 2008
psdavid says
No puedo entender esta frase: "No termino de confiar en Carlos. (I can't trust him completely.)" I haven't ended trusting him?January 29, 2008
lilianamata says
psdavid It means that he can't trust him entirely, even if i try at the end I don't trust him.January 29, 2008
barryhead says
Maybe, "I don't end up trustiing him"? (You might want to check Exercise 3--fill in the blanks--for bugs. I had problems.)February 3, 2008
lilianamata says
Barryhead Thanks we will check it.February 3, 2008
cyberdiva says
Is there any possibility of your adding a transcript of the entire podcast, rather than just of the dialogue? I have trouble understanding parts of the conversation between jp and liliana. For example, liliana says "pensar en..." and jp completes the phrase three ways. I recognize "bailar" and "vomitar," but I have no idea what the first infinitive he offers is. It sounds like "alar," but I don't think that's a verb. If there were just one small part that I didn't understand, I wouldn't mind asking about it here, pero desafortunadamente, hay muchas palabras o frases que no entiendo. O sea, probablemente entendería las palabras si supiera lo que fueron. La mayoría del tiempo, mi problema no es vocabulario, sino que reconocer lo que oigo. Por eso, una transcripción del podcast entero sería muy útil. No importa si el comentario es solamente en español--I just help recognizing what I'm hearing.February 5, 2008
cyberdiva says
After re-reading what I wrote (and posted), I wanted to make one or two small changes, but as far as I can tell, there's no way for a person to edit her/his own comments. So I guess I'll have to add another entry to clarify two things. One is that I didn't mean to suggest that you should add another transcript, but only that I'd love it if the pdf you already make available were to contain the entire podcast. If the non-dialogue part is only in Spanish, that's fine. As I tried to say at the end, "I just [need] help recognizing what I'm hearing. Muchas gracias.February 6, 2008
abuelojack says
Cyberdiva tiene razon. Yo quisiera tambien el podcast entero. En espanol es bueno. Gracias AbueloJackFebruary 10, 2008
martinillo says
A mí me gustaría también la transcripcíon entera.February 11, 2008
lilianamata says
Hola Gracias por us comentarios vamos a hablar de la posibilidad de tener un transcript completo. Cyberdiva JP dice pensar en HABLAR,BAILAR y VOMITAR.February 11, 2008
mistygebhart says
August 6, 2008
i dont understand whats being said. it would make more since if they said some thing in english then in spanish. it would make more since.
jpvillanueva says
August 6, 2008
Hi mistygebhart,
The lesson on this page is an Upper Intermediate lesson; there is comparatively little English used at this level.
However, you will find much more English used at the Newbie, Elementary, and Intermediate levels.
To find those lessons, click on the "Lessons" tab at the way top, and find the "channels" tab. There you can find the lessons organized by level. If you click the "Latest" tab, you'll see the lessons organized by publication date; the level is part of the title.
Hope that helps! :)
stevestrv says
August 6, 2008
Mistygebhart
Hi. I do not know if you have seen a lot of the site but they have lessons at 5 levels. This lesson being upper intermediate is almost completely in Spanish. The explanations of the dialogs at the intermediate level are half English and half Spanish and at newbie and beginner level the explanations of the dialogs are entirely in English. If you already knew this, please disregard my comment.